遊蕩爺の漂浪メモ

『翻訳家 山岡朋子ファンクラブ初代会長の日記』 より移行

続報: エクアドル鉱山での落盤事故 + コロンビアの鉱山事故速報

昨日、エクアドルでの落盤事故により4人が閉じ込められ安否不明とのニュースを紹介しましたが、大変残念なことに、生存者無し、とのニュースも流れています。また、先週火曜日からコロンビアの La Esperanza 鉱山でも落盤によりお二人の鉱員が閉じ込められ、捜索活動が続いている様子;



エクアドル

どうもよくわかりません。4名のご遺体が発見されたのか、2名だけなのか、3名なのか。情報のダブリもある様子なので時系列で整理しますと;


(1) Hallan sin vida a dos de los cuatro mineros de Portovelo
  OCT. 16, 2010 - Foto - País - EL UNIVERSO
  Sábado 16 de Octubre de 2010. | 17:42
   Walter Vera 氏および Paúl Aguirre 氏2名のご遺体を発見、との報道。 情報源は公式発表 (el subsecretario de Desarrollo Minero, Jorge Espinosa 氏)。この記事が最も信頼出来そうなのですが−−− まだお二人生存の可能性あり、と云うことになります。


(2) Tres de los cuatro mineros atrapados en Portovelo están muertos
  Publicado el 16/Octubre/2010 | 15:26, Hoy Online
   最初に発見・ご遺体収容したのは Walter Vera 氏のもの。更に見つかったもうお二人のご遺体の身元は不明、1+2=3−−−”2”には上掲 (1) とダブリがありそう。情報源は匿名条件のお役人さん。


(3) Hallan sin vida a los mineros de Portovelo
  Tomada de la edición impresa del 17 de octubre del 2010, El Telégrafo
   13:45 、Walter Vera Pacheco 氏のご遺体収容、15:00 以降更に3人のご遺体発見、ただし未収容、1+3=4−−−”3”は上掲 (2) をそのまま使ってないか? 情報源は情報の少なさを嘆く地元ラジオ局の責任者。


【コロンビア】



Google Map 座標:5.910775,-72.78511
現場は Tasco, Boyaca, Colombia


EXCELSIO - PRIMER PERIÓDICO VIRTUAL DE BOYACÁ
   地元紙TOP


Disminuyen posibilidades de hallar vivos a mineros desaparecidos en Boyacá
  15 Octubre 2010 - 1:38pm


  Los organismos de socorro aún no han podido encontrar a los dos obreros que quedaron atrapados en una mina de Tasco hace más de 95 horas. とのことですから、逆算すると事故発生は、10/15 13:38 - 95時間 = 10/11 14:38 (現地時間。コロンビアと日本の時差は14時間)。炭鉱の図など見当たりませんが、このページに掲載されているビデオから抜き出したのが;

  


Authorities suspend search for trapped miners
  Saturday, 16 October 2010 13:14 Newswires, Colombia Reports


Sin éxito, culmina un día más de rescate en la mina de Tasco (Boyacá)
   8:20 p.m. | 16 de Octubre del 2010, ELTIEMPO.COM


Excavan un cuarto túnel para buscar a dos mineros colombianos
  16 de octubre del 2010, El Telégrafo



詳細は引き続き確認中、亡くなられた方々のご冥福を祈ります。


この記事、順次更新予定。