翻訳家 山岡朋子さん その59 『ルス、闇を照らす者』 : チリのケース その3 詩人 パブロ・ネルーダさん のこと
昨日チリの911の主役アジェンデ大統領を紹介の際にあまりスペースを割けなかった、パブロ・ネルーダ (ウィキペディア) さん (1919〜1973) についてもう少し紹介。コロンビアの作家ガブリエル・ガルシア・マルケスをして、「どの言語の中でも20世紀最高の詩人」 と称えさせた大詩人であり、またスペイン内乱時に殺された フェデリコ・ガルシア・ロルカ の友人でもありました。
出典: http://www.flickr.com/photos/28424120@N03/2699361747/
写真の素性がよくわかりませんが、緑色のサインの最初の行は多分 "Para Matilde" (ネルーダさんの最後の奥様;下記)、最後の行は日付とすると最初の12は日、次は読み取れませんが月、最後の73は1973年ですから、このお二人で撮られた最後の写真では?
ネルーダさんが1966年に結婚された最後の奥様 Matilde Urrutia さん (1912〜1985) の書かれた回想録の表紙を飾る二人ご一緒の写真は;
出版社: Editorial Seix Barral 出版社: Stanford Univ Pr
スペイン語 英語
ISBN-10: 9507313583 ISBN-10: 0804750092
ISBN-13: 978-9507313585 ISBN-13: 978-0804750097
さて上記引用先であるウィキペディア中、 【−−− 最後の妻におくった詩「100の愛の ソネット」 *1 が最も有名で、誰が読んでも感動する内容である。南米では頻繁に詩の朗読会が開かれている−−− 】 と紹介されています。先日も紹介の通りスペイン語は音にして大変うつくしいことばと思いますし、また私は詩は読むより朗読なり歌になったもので親しんでおりますので、受け売りの説明はここまでとし、以下幾つかの動画を紹介しますね;
Titulo = En la voz de Pablo Neruda - Poema15. Me gustas cuando callas
ネルーダさん本人による朗読
Titulo = Victor Jara Poema 15
同じくチリのアルティスタであった ビクトル・ハラ さんによる歌
Titulo = Pablo Neruda - Poema # 20
ネルーダさん本人による朗読
Titulo = Pablo Neruda - CPMG 1° "B"
この動画は、上で紹介の 「100の愛のソネット」 のどれかを扱ったもの(未確認)
Titulo = Soneto XLIV (44) DE Pablo Neruda
詩はまず音やリズムで馴れ親しんだのち辞書をひくべき、コトバの意味を理解しただけでは詩の半分も理解できていない、と云うのが私の勝手な持論です。特にソネットなどはね。
.
*1:以下サイトから全文ダウンロード出来ます;
Cien sonetos de amor [Poemas: Texto completo] / Pablo Neruda
url = http://www.ciudadseva.com/textos/poesia/100sone.htm