遊蕩爺の漂浪メモ

『翻訳家 山岡朋子ファンクラブ初代会長の日記』 より移行

翻訳家 山岡朋子さん その108  『ルス』 の照らす闇: グアテマラのケース その8 元大統領の裁判 続報 6〜 判決破棄 続報

   翻訳家 山岡朋子さん その107  『ルス』 の照らす闇: グアテマラのケース その7 元大統領の裁判 続報 5 〜 判決取り消し??? (速報)



殺されて帰って来ない被害者より現に生きている殺人者の権利を手厚ぅ〜〜く保護。 『前に進むため過去を葬り去る』 ことを主張する、現大統領や軍を含む勢力の圧力が強いと云うことかも;


グアテマラのジェノサイド裁判、禁錮80年の有罪判決を破棄
  CNN.co.jp 5月22日(水)12時14分配信

  −−−やり直しを命じられたのは同被告の裁判のうち、4月19日以降に行われた審理で、最終弁論と判決言い渡しが含まれる。 / 弁護側は、裁判の手順に問題があったとして裁判長の忌避などを申し立てていた。憲法裁判所はこの申し立てに関連して、弁護側の不服申し立てについて審査する間、審理は中止すべきだったと判断した。 (以下略、引用終わり)


Guatemala court voids ex-dictator Rios Montt's genocide conviction
  3:37 PM ET Tuesday, May 21, 2013, JURIST


la resolución completa de la Corte de Constitucionalidad
  20 de mayo de 2013


Guatemala: “Justice, the best guarantee to prevent the recurrence of atrocities” – UN experts
  GENEVA (15 May 2013), Office of the High Commissioner for Human Rights - OHCHR

   紹介を忘れていた記事。



PrensaLibre.com - Guatemala 関連記事】


 Sala Primera de Apelaciones conocerá resolución de caso por genocidio
   22/05/13 - 11:34

 Primeros efectos de la anulación
   22/05/13 - 03:22

 Trece magistrados se excusan en caso Ríos Montt
   22/05/13 - 00:00


【他国内外メディアの記事】


 "La CC dio un golpe a las víctimas con ese fallo"
   miércoles 22 de mayo de 2013, elPeriódico de Guatemala

 Sala de Apelaciones sin integrarse para cumplir fallo que dictó la CC
   miércoles 22 de mayo de 2013, elPeriódico de Guatemala

   Magistrados de apelaciones vuelven a excusarse en caso Ríos Montt
     jueves 23 de mayo de 2013, elperiodico.com.gt


 Guatemala ruling could keep ex-leader from prison
   Associated Press / May 21, 2013 via Boston.com


 Guatemala full of questions after genocide conviction annulled
   Los Angeles Times, May 21, 2013, 6:15 p.m.


 Annulled Guatemala genocide verdict is “slap in the face”
   May 22, 2013 by press inside


 Guatemala: Genocide trial annullment amplifies chaos and fear
   6:42 pm Tue, May 21, 2013, Boing Boing




グアテマラの司法制度はどうなっているか?


グアテマラ - Wikipedia

  • 治安


    1960年から36年間続いた内戦によって25万人が犠牲になったグアテマラでは、一般の犯罪や暴力団による殺人で、2008年には6,232人が死亡している。また、誘拐では400人以上が誘拐された。2011年には毎日平均14人が殺害され、犯罪を犯しても98%の犯人は処罰されないとされた


    グアテマラの抱える最大の問題は、治安問題、麻薬密輸、司法権の機能不全、政府の無策、腐敗、社会的不平等、人権侵害である。治安問題は、コロン政権になっても全く無策であり、毎日、テレビ・ニュースで殺人事件が報道されている。


    人権面では、政治犯はいないが、未だに地方都市ではリンチが行われているほか、婦女子に対する暴力が多く、また裁判を受ける権利も保証されておらず、人権侵害は著しく、人権意識が希薄である。 (以下略、引用終わり)


規模は異なるにしても、挙げられている問題はアメリカの介入し続けるアフガニスタンと見事なくらい同じ。ニュースなど見ている限り肯けるけれど、この記述はかなりカゲキ、うのみにするのは少々コワい。おまけに 『コロン政権になっても』 なんて、 前の大統領 を引き合いに出しているし −−− 


西語版ウィキペディアの直接関連記事だけでも6つあって付け焼刃では理解出来そうもないし、同国の司法制度についてわかりやすくまとめたサイトも見付けられない。そもそも基本がわかっていないから、今回の経緯について掘り下げられない。ただ、グアテマラの司法も一枚岩では無いらしいことは上掲記事から読み取れます。今回の憲法裁決定に関する論評を3つ紹介;


Guatemala overtuns historic genocide conviction
  21 May 2013, Amnesty International

  −−−"With the sentence on 10 May, the trial court had sent a strong signal that crimes against thousands of Mayan victims would not be tolerated. The Constitutional Court has now questioned that message, putting the right to truth, justice and reparation at risk in Guatemala." (記事終わり、引用終わり)


Guatemala’s high court overturns dictator Rios Montt’s genocide conviction
  21 May 2013, World Socialist Web Site

  −−−While the basis for the overturning of the verdict was ostensibly a legal technicality, the prosecution of the ex-dictator has been relentlessly opposed by Guatemala’s ruling oligarchy and leading elements within the political establishment and military command, all of which are deeply implicated in the crimes of his US-backed dictatorship. (中略) On the other hand, Guatemala’s big business association, CACIF (Coordinating Committee of Agricultural, Commercial, Industrial and Financial Associations) called it a “strengthening of due process” that was “good news for the country.” (以下略、引用終わり)


Former U.S. puppet convicted of genocide in Guatemala
  May 22, 2013, Workers World

  −−− Rios Montt scorned charges that his scorched-earth policy violated human rights: “We don’t have a policy of scorched earth. We have a policy of scorched Communists,” he sneered, the Dissident Voice reports. / If not for the United States, Rios Montt would not have escaped justice until he was 86 years old. Progressives around the world must see to it that all of his many accomplices, including those culpable within the U.S., are also punished for their crimes. (記事終わり、引用終わり)



ムショでシャワーを浴びている際に転倒してあっけなく逝ったらしいアルゼンチンのビデラ同様、彼も国をアカから守るため国民を抹殺したことは正当、何が悪い、と考えているクチ。それに同調する勢力が今でも力を持ち続けていること自体おぞましい。(注: 今ではアカ = アカ、反政府分子、ムスリム