遊蕩爺の漂浪メモ

『翻訳家 山岡朋子ファンクラブ初代会長の日記』 より移行

コロンビア軍による、FARCメンバー殺害: 何故このタイミングで??? 続報4

人質解放に向け準備は進んでいる様ですが−−−


Primer grupo de uniformados estaría en libertad el lunes al mediodía
  Colprensa | Bogotá | Publicado el 30 de marzo de 2012 @ El Colombiano

  −−− Pese a que el Gobierno colombiano advirtió que dentro del protocolo establecido no se permitirá la presencia de personalidades internacionales, Piedad Córdoba confirmó que este viernes empezarán a llegar invitados como la premio Nobel de Paz, Rigoberta Menchú. (記事終わり、引用終わり)


  Brasil inició preparativos para operativo de liberación de 10 secuestrados de las Farc
    Efe | Brasilia, Brasil | Publicado el 30 de marzo de 2012 @ El Colombiano


  Delegadas internacionales para liberaciones llegan hoy a Colombia
    Por: REDACCIÓN ELTIEMPO.COM | 10:36 a.m. | 30 de Marzo del 2012


  Brasil ultima detalles para liberación de retenidos colombianos
    30 Marzo 2012, Cubadebate

    −−− Brasil, como ha hecho en otras tres ocasiones, aporta los dos helicópteros y sus tripulaciones, formadas por un total de 20 oficiales y soldados del Ejército. (記事終わり、引用終わり)



一方で和平プロセスなぞ一切興味の無いサントスは、とにかく殺すことに専念。アメリカにヒコーキ (爆撃機? あるいは悪名高き Drone ?) をおねだりし、見返りにイラクアフガニスタンからの米軍退役軍人の再就職先を提供;


Colombia pidió a EE. UU. más aviones para 'reducir a Farc a la mitad'
  12:26 p.m. | 30 de Marzo del 2012, ELTIEMPO.COM


US to send Iraq, Afghan vets to train Colombia's military
  Thursday, 29 March 2012 10:00, Colombia Reports



ピエダさんをはじめとする女性活動家はある程度FARCの信頼も得ている様で、着実に実績を積み重ねつつある。と解します;


Women for Peace to Accompany Release in Colombia
  Bogota, Mar 31 (Prensa Latina)


  Despite the Colombian government refusal to allow the involvement of international figures in the unilateral release operation announced by the guerrillas, several members of the group Women for Peace will accompany the process. (中略)


  It is a group of 25 international delegates that will serve as guarantors in the process of unilateral release announced by the Revolutionary Armed Forces of Colombia (FARC), said Cordoba.


  She also announced that after this release operation, a letter will be addressed to the National Liberation Army (ELN) to urge them to say publicly how many people they have in their hands in order to start a process of dialogue through correspondence for their eventual release.

  
  The former senator also revealed that she is waiting for a government permit to visit the prisons where guerrillas are held and see their conditions.


  It is worth noting that the Executive insists on ignoring the existence of political or war prisoners in the countryâ�Ös prisons and refuses to grant permits for imprisoned insurgents to be visited by a humanitarian group. (以下略、引用終わり)



今回の人質解放もまだまだ予断を許さない。国外からの立会人の入国拒否、ヘリの墜落やら予期しない事故等有り得る訳で、アメリカに入れ知恵されたサントスの動きには要注意。