遊蕩爺の漂浪メモ

『翻訳家 山岡朋子ファンクラブ初代会長の日記』 より移行

母の日 (5月13日) のこと、『五月広場の母親たち』 35周年 (4月30日)、ルス・ミラグロスちゃん: 続報6 (5月12日)

    5月14日加筆・訂正


今日は 母の日 、夜になって慌てて実家へ電話をかけましたが、 日本人「ありがとう」苦手=母への感謝、うまく届かず―P&G調査 なんて読むと大きなお世話だ、アホなアメリカ人と一緒にするなって感じがします。


現在の日本の母の日はアメリカのものをそのまま取り込んでいます。それは別に構わないし、 『経済を回す』 ことが必要ならカネを使うのも大いに結構。気恥ずかしくなければハグもいいでしょう。しかし米日ともに、この日の礎となった 「母の日宣言」(Mother's Day Proclamation) に立ち返ってみることは絶対に必要。長くはないので前掲ウィキペディアから全文引用します;

Arise, then, women of this day!


Arise, all women who have hearts, Whether our baptism be of water or of tears!


Say firmly: "We will not have great questions decided by irrelevant agencies, Our husbands will not come to us, reeking with carnage, for caresses and applause. Our sons shall not be taken from us to unlearn All that we have been able to teach them of charity, mercy and patience. We, the women of one country, will be too tender of those of another country To allow our sons to be trained to injure theirs."


From the bosom of the devastated Earth a voice goes up with our own. It says: "Disarm! Disarm! The sword of murder is not the balance of justice." Blood does not wipe out dishonor, nor violence indicate possession. As men have often forsaken the plough and the anvil at the summons of war, Let women now leave all that may be left of home for a great and earnest day of counsel.


Let them meet first, as women, to bewail and commemorate the dead. Let them solemnly take counsel with each other as to the means Whereby the great human family can live in peace, Each bearing after his own time the sacred impress, not of Caesar, But of God.


In the name of womanhood and humanity, I earnestly ask That a general congress of women without limit of nationality May be appointed and held at someplace deemed most convenient And at the earliest period consistent with its objects, To promote the alliance of the different nationalities, The amicable settlement of international questions,


The great and general interests of peace.


By Julia Ward Howe on 2th June 1872 (written in 1870)


Anti-war roots of Mother's Day: forgotten history
  05/12/2012 - 19:12, World War 4 Report

  Julia Ward Howe's Mother's Day Proclamation - 1870
    CODEPINK


Mother’s Day, 2012, and We’re Still at War
  May 12, 2012, LewRockwell.com

   "On this Mother’s Day, more than 4500 U.S. troops have died in Iraq and Afghanistan and many more have been wounded in body and mind in elective and ideologically inspired wars. They all had mothers." で締めくくられていますからUS国内向け。馬鹿なアメリカ人に訴えるにはこの様な書き方が最適なのでしょうが、しかし、米軍は両国だけで一体何人を殺したのか? 彼らにだって母親はいますよね−−−


Long Time Passing: Mothers Speak About War & Terror by Susan Galleymore
  May 10th, 2012, thepeoplesvoice.org



また、 『母』 と云えばこのブログのメインテーマである山岡朋子さん (横山朋子さん名) 翻訳の 『ルス、闇を照らす者 (絶版)にも登場する 訳者あとがきでも紹介されている Madres de Plaza de Mayo 。同サイトに紹介されている様に、 "El comienzo del reclamo nació como una iniciativa de madres de detenidos y desaparecidos el 30 de abril de 1977 en Buenos Aires." ゆえ、2012年4月30日が35周年記念日でした;


HISTORIA DE LAS MADRES


Argentineans mark 35th anniversary of Mothers of Plaza de Mayo
  Sat May 12, 2012 12:41PM GMT, PRESSTV


Argentinian mothers mark struggle for justice
  Last Modified: 01 May 2012 07:43, Al Jazeera English


  



 Luz Milagros tiene neumonía
    12 de mayo de 2012 (cronica - derf) Hora: 14:41


    


     5月10日病院公式発表 によると、5月9日 肺炎 による 敗血症、英: sepsis (翻訳に自信無し;原文では "En el día de ayer se asume como sepsis con neumonía") の疑いありと診断され隔離された様ですが、今のところ重大な影響は無いとのこと。


    なおルス・ミラグロスちゃんが妊娠26週目に誕生時の正確な体重はよくわかりませんが、多分700〜750グラム。 未熟児 によると 『無事に成長した未熟児の中でこれまで世界で最も小さかったのは、2004年にイリノイ州で260gで生まれた女の赤ちゃんである。また、世界で2番目、日本で最も小さかったのは、2006年10月に慶應義塾大学病院で、妊娠25週目に265gで生まれた女の赤ちゃんである。』 とのことですから、そんなに小さくは無かったことになります。


 病院公式発表: SÁBADO 12 DE MAYO
    CHACO Prensa.net

     5月11日より、2時間毎7ccの母乳を経口投与 (まだおっぱいからは吸えない−−−)。過去の記録は;   http://www.prensa.chaco.gov.ar/frontend.php?pag=buscar&buscar=Luz Milagros&buscar=Luz Milagros (urlをコピペ)

.