遊蕩爺の漂浪メモ

『翻訳家 山岡朋子ファンクラブ初代会長の日記』 より移行

翻訳家 山岡朋子さん その83  『ルス、闇を照らす者』 :  チリのケース その6 − チリの911

『最初の9−11』 である1973年のチリクーデター37周年記念デモでのごたごたが報道されました;

Disturbios en el 37 aniversario del golpe de Estado de Pinochet
  SANTIAGO, 11 Sep. (EUROPA PRESS)


−−−el presidente chileno, Sebastián Piñera (中略)


"Tres de cada cuatro chilenos que hoy día viven en nuestro país eran menores de edad o ni siquiera habían nacido el 11 de septiembre de 1973 y, por tanto, no podemos quedarnos atrapados en las mismas querellas y visiones y odios del pasado, (中略)


 calificó el golpe de Estado de Pinochet de "desenlace previsible", pero "evitable". "Se quebró nuestra democracia, pero no fue una muerte súbita ni intempestiva, fue más bien el desenlace previsible, aunque definitivamente evitable, de una democracia que venía enferma, enferma de odiosidad, de polarización extrema, de falta de diálogo", dijo. (以下略)


記事中の Sebastián Piñera 氏は、2010年3月11日、20年間続いた中道左派政権を僅差で下して就任した新大統領。コロンビアの新大統領同様にチリ有数の大富豪ですから、間違いなく親米でしょう。上掲部分は新大統領の歴史認識をよく表していると思います。ピノチェ個人に対する評価は国内でも割れている *1 様ですが、国の主権が蹂躙されたと云う観点からはどうなのでしょう? 「そんなことは過去のこと」 と片付けられるものか、大変疑問ですが。


2010年9月11日付け 翻訳家 山岡朋子さん その82 『ルス、闇を照らす者』 : チリのケース その5 − チリの911から 36+1年、アメリカの911から 8+1年 - 翻訳家 山岡朋子ファンクラブ初代会長の日記 にコメントを寄せて頂いた venceremos さんのサイト・記事を紹介; 昨年掲載しました 翻訳家 山岡朋子さん その58 『ルス、闇を照らす者』 : チリのケース その2 − チリの911から36年、アメリカの911から8年 - 翻訳家 山岡朋子ファンクラブ初代会長の日記 中のアジェンデ大統領の最後に関して写真で紹介されています;


9月11日はチリ・クーデターの日Golpe de Estado Chileno 11 de septiembre de 1973
  2010-09-12


「カストロとゲバラに憧れて Hasta la victoria Siempre」 ブログTOP


−−− 所有されるバイクがHondaの名車と呼べるCB400; いいですね!! と云うことは個人の好みとして、 チェ・ゲバラ および フィデル・カストロ の紹介を通じてゲバラについて研究。キューバゲバラに興味のある向きにお勧め出来ます。

.

*1:アウグスト・ピノチェト - Wikipedia によると、『現在でも反共主義新自由主義アメリカニズムを支持する者や、ピノチェト個人の崇拝者などから根強い支持を受けている。そのため、チリの現在の国内世論は三極に分かれており、親ピノチェト派が3割、左派など反ピノチェト派が3割、どちらにも属さない中間派が4割となっている。』 とのこと。