遊蕩爺の漂浪メモ

『翻訳家 山岡朋子ファンクラブ初代会長の日記』 より移行

翻訳家 山岡朋子さん その111  『ルス』 の照らす闇:  アフガニスタン 〜 1978・79年

アフガニスタンは現在も戦争中ですが、 アフガニスタン紛争 (1978年-1989年) の初期1978〜79年に行方不明となった市民のうち約5,000人の死亡 (処刑) リストなどが公開されました。これで行方不明 (安否不明) 者は死亡者となり、かつ戦争犯罪の被害者となります。ご遺族にとっては納得はできないものの一区切りとなるでしょう。


アルゼンチンをはじめとする中南米とは背景が全く異なりますが、国家による国民の人権蹂躙・抹殺と云う同じ闇の中の一点に光が当たったと云う意味で、敢えて ”『ルス』 の照らす闇 ” シリーズとして採り上げます。開示された死亡者は全て男性ゆえ、女性の行方不明者はいなかったのか、いたとするなら女性のリストは? 等々疑問が湧きますが、そもそもこの様なリストが保管されていたこと、ましてそれが表に出ること自体奇跡に近いので、更なる地道な調査を待つしかなさそう;


【情報開示サイト、開示情報】


 サイトはオランダの "Openbaar Ministerie, OM" のもの。これは見かけ 『公共省』 に見えますがそうではなく、検察当局みたい。英語サイトも用意されています;

【報道】

  • Names of 5,000 Afghans killed in purges published 35 years on
     theguardian.com, Friday 20 September 2013 11.38 BST


    The names of nearly 5,000 Afghans killed by a Soviet-backed government in purges that marked the start of decades of violence have been published by the Dutch government, 35 years after the men died. / The release has been a rare chance for survivors of Afghanistan's civil wars to find out what happened to sons, brothers, fathers and other relatives who have been missing for more than 30 years. The list only names male prisoners. (以下略、引用終わり)
    • We waited for my uncle for 35 years. Now I finally know what happened
       theguardian.com, Thursday 19 September 2013 17.11 BST


      −−−I learned a lesson today – that without facts being established, there's no freedom from the prison of history. Without justice, there's no chance for peace. Afghan cannot do this alone – we need the world to stand by our side, to guide us, support us and in doing so, allow us to become part of a more civilised future. (記事終わり、引用終わり)
    • Kabul's prison of death
       Last Updated: Monday, 27 February 2006, 17:40 GMT, BBC News


      Afghanistan's Pul-e-Charkhi prison is notorious for the murder and torture of thousands of people during the Communist era. (以下略、引用終わり)

【行方不明となった時期前後のアフガニスタン状況概要】


 目次として例によってウィキペディアを使用します;

        • 社会の近代化と軍事近代化を目指しソ連に接近しイスラム主義者達を弾圧
    • 1978年; 反政府ゲリラが各地で蜂起。

2013年エジプトクーデター では軍が民主的に選ばれたイスラム主義政権を倒し、イスラム主義政党の構成メンバー逮捕・投獄、政党・宗教団体の非合法化が進行中。その過程で既に1000人近くが殺され、その何倍かが行方不明 (投獄されたらしいが) となっています。クーデターを起こした軍は治安維持の名目で人権蹂躙を正当化するだけ、マトモな調査は行なっていない様子。この状態が30年以上続いたのが上掲事件であり、アルゼンチンやら南米のケースと言えるでしょう。某国の某国における虐殺事件など更に長い期間明らかにならず、証拠も証人もますます乏しくなっていく中、解決の兆しさえ見えない。


上掲記事中、ご自身の親族の死亡が35年経ってやっと判明した女性のコトバ、よく考えてみるべきでしょうね。 " without facts being established, there's no freedom from the prison of history. Without justice, there's no chance for peace."

.